Koh Rong, Cambodian paradise

(French below)

Koh Rong – or should I say my new favorite island – is one of the places that struck me the most in 2018. So here is a little throwback to my wonderful holidays there.

I knew it was going to be a beautiful place but it was even better than what I expected: whitest sand, clearest water and a perfect balance between a party island and an untouched place. I just loved it.

Koh Rong is just off the coast from Sihanoukville, which is a city that has nothing particular to offer. The beaches there were probably nice a few years ago but now they are dirty and constructions sites are everywhere. We stayed there one night to catch the first ferry in the morning and I wouldn’t recommend you to stay there longer.

From Phnom Penh, a mini bus takes you to Sihanoukville in 5 hours for 10 dollars. You then take a ferry for 20 dollars (back and forth). The ferry will first stop at Koh Rong Sanloem which is a smallest and more secluded island (I haven’t been there but it looks amazing as well), and then take you to Koh Rong in approximately half an hour.

Here is the first beach you see from the boat when arriving on the island and it’s just stunning:

Koh Rong est un des endroits qui m’a le plus marquée en 2018, voici donc un petit retour sur mes vacances là-bas.

Je savais que c’était une île magnifique mais j’étais loin de me douter qu’elle le serait autant ! Plages interminables de sable blanc, eau turquoise et le mélange parfait entre party island et île sauvage. Un vrai petit paradis !

Koh Rong est située en face de la ville côtière de Sihanoukville, qui n’a vraiment pas trop d’intérêt mais où l’arrêt est obligatoire pour prendre le ferry. La ville avait des plages sympas il y a quelques années mais elles sont maintenant sales et il y a des bâtiments en construction partout. Sans parler des dizaines de casinos de très mauvais goût pour plaire aux touristes chinois. Bref, nous y sommes restées une nuit afin de prendre le premier ferry le lendemain matin et je ne recommanderai pas d’y rester plus longtemps.

Depuis Phnom Penh, il y a environ 5 heures de mini bus pour rejoindre Sihanoukville (ou plus selon les conditions météo et les embouteillages car la route est en mauvais état), le trajet coûte 10 dollars. Il faut ensuite prendre le ferry, qui est à 20 dollars l’aller retour. Le bateau s’arrête tout d’abord à Koh Rong Sanloem qui est une île plus petite et plus sauvage (je n’y suis pas allée mais ça a l’air magnifique aussi) puis finit sa trajectoire à Koh Rong une demie heure plus tard.

Voici la première plage que l’on aperçoit lorsque l’on arrive à bord du ferry, c’est juste magnifique :

IMG_5723.JPG

image

We stayed in a small bungalow at the hotel Paradise Bungalows and it was truly amazing! Our place was literally 30 seconds walk from White Beach. It was so quiet and peaceful and we had an outside bathroom which is one of my top 10 absolute favorite things in the world.

The restaurant of the hotel is also really nice and has an outside terrasse overlooking the beach. It was the perfect place to read or chill after a long day swimming and tanning!

Nous avions réservé un bungalow à l’hôtel Paradise Bungalow et c’était vraiment génial ! Notre bungalow était à 30 secondes de la plage White Beach, où comme son nom l’indique le sable est blanc. Notre bungalow était un peu en hauteur, en bord de forêt et il y régnait une ambiance paisible, le bonheur. En plus, notre salle de bain était dehors, ce que j’adore par dessus tout !

Le restaurant de l’hôtel était aussi vraiment sympa avec une grande terrasse avec vue sur la plage. C’était l’endroit parfait pour se reposer ou lire après une journée dans l’eau. 

IMG_5249.JPG

IMG_5275.JPG

IMG_5264.JPG

IMG_5507

IMG_5343.JPG

IMG_5451.JPG

The following day we decided to explore some other parts of the island and we hiked through the jungle to get to a more secluded beach, Sok San. It was nice as well but we really preferred White Beach as it was so conveniently located from our hotel and really close to the small village of Koh Touch where you could go have a crepe or a mojito after the beach!

It was a bit far and tiring to walk back to our hotel so we took a boat to go back and it was such a lovely ride!

Le jour suivant notre arrivée nous avons décidé de visiter une autre plage et nous avons marché depuis notre bungalow jusqu’à Sok San, qui est une plage un peu plus reculée. C’était magnifique aussi même si notre plage préférée reste White Beach, qui était tellement bien placée en face de notre hôtel et pas loin du petit village de Koh Touch, où on pouvait aller s’acheter une crêpe ou boire un mojito après la plage !

Comme c’était un peu fatigant de rentrer à pieds après une journée à la plage, nous avons pris un bateau qui nous a déposées à White Beach et c’était super !

IMG_5532

IMG_5742.JPG

IMG_5555

IMG_5693.JPG

IMG_5638.JPG

I definitely hope to go back there someday, especially with amazing friends like these three. Thank you for an amazing trip!!

xx

J’espère y retourner bientôt, avant que l’île ne devienne trop touristique, surtout avec des filles extras comme ces trois là; que je remercie infiniment pour des vacances de rêve !

 

Eivissa, capital of Ibiza

On the 1st of June last year I moved to Ibiza, I was supposed to stay 3 months for a seasonal job. I was hired by one of the best 5* hotels in the North of the island to work in the spa as a hostess. After important work ethical issues and disagreements with the owner of the hotel I decided to leave. I ended up staying 3 days on the island…

I was so disappointed/angry/sad about that job and the horrible living conditions of the employees in a 5* hotel. Unable to afford a hotel to stay longer I booked a flight back home on the day I quit the job. To cheer me up I decided to visit Eivissa, the capital of the island, for the afternoon. I didn’t expect much of this city apart from seeing nightclubs and tall buildings.

I was so happily surprised…

En juin dernier, j’ai déménagé à Ibiza, je devais y rester 3 mois pour travailler en tant qu’hôtesse au spa d’un des plus beaux hôtels 5* du nord de l’île. Après de gros désaccords avec la propriétaire et des conditions de travail épouvantables, je décide de partir. Je serais restée 3 jours sur l’île…

J’étais tellement déçue/en colère/triste de la tournure que pris cette expérience, et vraiment en colère contre les conditions de vie des employés sur place. Ne pouvant pas rester sur l’île plus longtemps à cause du prix exorbitant des hôtels, je réservais mon billet d’avion le jour même de ma démission. Pour me réconforter je décidais de visiter Eivissa, capitale de l’île, pour la journée. Je ne m’attendais pas à grand chose à part boîtes de nuit et ville bétonnée…

Je crois qu’une ville ne m’a jamais autant étonnée.

My favorite picture –

393C7072-E354-46DF-910A-00C9D6CDCA50

Entering the ‘Dalt Vila’, the fortified old town of Eivissa, through this old gate. Dalt Vila has been a UNESCO World Heritage listed site since 1999.

Entrée de Dalt Vila, la vieille ville fortifiée d’Eivissa. Dalt Vila est classée au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNSECO depuis 1999.

2db6da51-9654-4559-95b0-cf0aea572e27

7392FA27-73C6-4FFB-9F1E-73F95CC0976B

190a3c2c-2ff9-4b4b-937a-d38ea5fa13a2

d2b3f591-8aae-40a0-85db-9cbcd276b531

1acc44fe-8a00-47c0-b680-48559f55c3a9

I visited the city on a warm day in June and I took all the pictures at the ‘hora de la siesta’ which explains why all the streets were so quiet and empty. It was so relaxing and peaceful to walk around.

J’ai visité Eivissa une journée chaude du mois de juin, toutes ces photos ont été prises à la ‘hora de la siesta’, ce qui explique pourquoi il n’y a personne dans les rues.

ea5aae45-a1ad-4942-a8c8-02bb5ffed54d

64cd805e-364e-4028-869d-727876816813

1d19cb77-2da5-4689-9742-2eea67f1071e

e3c822ba-b445-432a-9bf4-c14042db6233

4fe0ef73-65f0-4aef-adf6-466a649156ec

Stunning view from the fortress –

2CBE8D21-9516-44BC-B14E-BF78B6529205

7b01f442-5c36-45ad-adde-cbd44401d3b0

Processed with VSCO with c1 preset

70825045-CAAD-40AF-937F-0DA095993796

Processed with VSCO with c1 preset

I could really feel how important nap time is, everything was closed.

6bfa7932-61a4-4f98-b4ee-64f1770eb6e4

87c32cd8-ce33-4da1-b3aa-3baaf5b6c62d

7fbf3062-c6c1-4820-a8ff-79f508b7c33f

C2CD6A80-A2F7-41FD-9F97-42396BD2DD50

08bad15b-e98c-4b5b-adf6-5e09972d758c

4ab55d65-96ef-4289-87cf-e7dd490467f3

Feels like Morocco –

66f93a16-b1cb-4dbe-8abb-658c31919f63

2c8bf683-edba-4446-9be7-b3f4126e245a

I found so many cute cafes with cozy terraces. My favorite though were all the hippy markets all around the city. They had amazing jewellery made with turquoises and other kinds of rocks and everything was pretty cheap.

J’ai découvert de nombreux cafés super cozy avec de belles terrasses. Les gens que j’ai rencontré étaient très sympas et accueillants. Il y a également des marchés hippy dans toute la ville, avec des bijoux magnifiques, faits avec des pierres telles que des turquoises, à des prix vraiment abordables.

CB646CFE-9B36-455E-8D43-4671460D4578

6326ca91-75db-46be-bb86-b92e6fd54df2